Dictation > The Egg
Below is the table of the words and expressions that I don’t know or I am not familiar with. I hereby record them for future review.
# | Expression | Translation |
---|---|---|
1 | matter of factly | 实事求是地 |
2 | utterly shattered | 彻底崩溃 |
3 | the medics | 医务人员 |
4 | no point in mincing words | 没有必要绕弯子 |
5 | it was skidding | 它在打滑 |
6 | the car was upside down | 车翻了 |
7 | don't feel bad about it, everyone dies | 你不要为此感到难过,每个人都会死的 |
8 | look around | 望望四周 |
9 | nothingness | 虚无 |
10 | more or less | 或多或少 |
11 | your main concern is for your family | 你最关心的是你的家人 |
12 | you looked at me with fascination | 你着迷的看着我 |
13 | some vague authority figure maybe | 一些模糊的权威人物 |
14 | remember you as perfect in every way | 记得你在各个方面都是完美的 |
15 | grow contemptuous of you | 越来越蔑视 |
16 | will be secretly relieved | 暗自松了口气 |
17 | to be fair | 公平地来说 |
18 | your marriage was falling apart | 你的婚姻正在破裂 |
19 | if it's any consolation | 如果说有什么安慰的话 |
20 | reincarnated | 转世 |
21 | feel guilty for feeling relieved | 为自己松了口气而感到内疚 |
22 | go to heaven or hell or something | 去天堂或地狱或其他什么地方 |
23 | you'll be reincarnated | 你会转世 |
24 | hindus | 印度教徒 |
25 | all religions are right in their own way | 所有的宗教都是对的 |
26 | walk with me | 与我同行 |
27 | you followed along as we strolled through the void | 你跟着我们漫步穿过虚空 |
28 | you were in a human body for the first time | 你第一次有了人类的身体 |
29 | no where in paticular | 没有特定的地方 |
30 | get reborn | 重生 |
31 | a blank slate | 一张白纸 | 石板 |
32 | not so | 不是这样的 |
33 | you have within you | 你内心深处 |
34 | all the knowledge and experiences of all your past lives | 所有你过去生命的知识和经验 |
34 | take you by the shoulders | 抓住你的肩膀 |
35 | your soul is more magnificent, beautfiul, and gigantic than you can possibly imagine | 你的灵魂比你想象的更加宏伟、美丽和巨大 |
36 | a human mind can only contain a tiny fraction of what you are | 人脑只能包含你的一小部分 |
37 | stick your finger in a glass of water | 把手指放进水杯里 |
38 | put something into the vessel | 把东西放进容器里 |
39 | bring it back out | 把它拿出来 |
40 | you've been in a human for the last 48 years | 你在过去的48年里一直是人类 |
41 | strecth out | 伸展 |
42 | feel the rest of the immense consciousness | 感受到巨大意识的其余部分 |
43 | hung out here for long enough | 在这里待得够久 |
44 | no point to doing that | 这样做没有意义 |
45 | between each life | 每个生命之间 |
46 | lots and lots | 很多很多 |
47 | into different lives | 进入不同的生活 |
48 | this time around | 这一次 |
49 | a Chinese peasant girl | 一个中国农村女孩 |
50 | in A.D. (Anno Domini) | 公元 |
51 | time as you know it | 你所知道的时间 |
52 | a little let down | 有点失望 |
53 | happens all the time | 这种事情经常发生 |
54 | with both lives only aware of their own lifespans | 两种生活都只知道自己的寿命 |
55 | you don't even know what's happening | 你甚至不知道发生了什么 |
56 | what's the point of it all | 这一切的意义何在 |
57 | I looked you in the eye | 我看着你的眼睛 |
58 | the reason I made this whole universe | 我创造这个宇宙的原因 |
59 | to share it with you | 与你分享 |
60 | mankind | 人类 |
61 | you want us to mature | 你希望我们成熟 |
62 | ywith each new life you grow and mature | 每一次新的生命,你都会成长和成熟 |
63 | become a larger and greater intellect | 成为一个更大、更伟大的智慧 |
64 | there is no one else | 没有其他人 |
65 | you stared blankly at me | 你茫然地看着我 |
66 | the people on Earth | 地球上的人 |
67 | different incarnations of you | 你的不同化身 |
68 | I'm every human being who ever lived | 我是每一个曾经生活过的每一个人 |
69 | who will ever live | 将来永远活着的人 |
70 | you said, appalled | 你惊恐万分地说道 |
71 | every time you victimized someone | 每次你使某人成为受害者 |
72 | you fell silent | 你沉默了 |
73 | victimize someone | 加害某人 |
74 | every act of kindness you've done | 你所做的每一件善事 |
75 | why do all this | 为什么要做这一切 |
76 | you will become like me | 你会变成像我一样 |
77 | one of my kind | 我的一种 |
78 | incredulous | 难以置信的 |
79 | fetus | 胎儿 |
80 | send you on your way | 送你上路 |
It is a sort of a philosophica short story, I would recommend people to read it to be less afraid of death. It is a good story to read when you are feeling down.
Enjoy Reading This Article?
Here are some more articles you might like to read next: